1
NAQUELLE tempo, diz Jehovah, tirarão os ossos dos Reis de Juda, e os ossos de seus Principes, e os ossos dos Sacerdotes, e os ossos dos Prophetas, e os ossos dos moradores de Jerusalem, fora de suas sepulturas.
2
E estende-los-hão ao Sol, e a a Lua, e a todo o exercito do ceo, a quem tinhão amado, e a quem tinhão servido, e anos quem tinhão ido, e a quem tinhão buscado, e a quem se tinhão prostrado: não serão recolhidos nem sepultados; serão por esterco sobre a face da terra.
3
E escolher-se-ha antes a morte do que a vida de todos os residuos dos que restarem desta malina raça, em todos os lugares dos residuos, aonde os lançei, diz Jehovah dos exercitos.
4
Dize-lhes mais, assim diz Jehovah; porventura cahirão, e não se tornarão a levantar? desviar-se-hão, e não tornarão?
5
Porque <em>pois</em> se desvia este povo de Jerusalem <em>com</em> continuo desvio: retem o engano, não querem tornar-se.
6
Bem escutei e ouvi, não fallão cousa recta, ninguem ha, que se arrependa de sua maldade, dizendo, que fiz eu? cada qual se torna a sua carreira, como cavallo que arremete com impeto na batalha.
7
Até a cegonha no ceo conhece seus tempos certos; e a rola, e o grou, e a andorinha, attentão para o tempo de sua vinda: mas meu povo não conhece o juizo de Jehovah.
8
Como pois dizeis: nosoutros somos sabios, e a Lei de Jshovah está comnosco? eis que de veras em vão trabalha a falsa penna dos Escribas.
9
Os sabios forão envergonhados, forão espantados e presos: eis que regeitárão a palavra de Jehovah, que sabedoria pois terião?
10
Pelo que darei suas mulheres a outros, <em>e</em> suas herdades a quem as possuão; porque desdo menor até o maior cada qual delles se dá á avareza: desdo Propheta até o Sacerdote cada qual delles usa de falsidade.
11
E curão a quebradura da filha de meu povo levianamente, dizendo, paz, paz: e não ha paz.
12
Porventura envergonhão-se de fazerem abominação? antes em maneira nenhuma se envergonhão, nem sabem ser confusos: pelo que cahirão entre os que cahem, <em>e</em> tropeçarão no tempo de sua visitação, diz Jehovah.
13
Certamente os apanharei, diz Jehovah: já não ha uvas na vide, nem figos na figueira, e até a folha cahio; e o <em>que</em> lhes dei, passará delles.
14
Porque <em>aqui</em> nos assentamos? ajuntai-vos, e nos entremos nas cidades fortes, e ali nos callemos: pois já Jehovah nosso Deos nos fez callar, e nos deu a beber agua de fel; porquanto peccamos contra Jehovah.
15
Espera se paz, mas não <em>vem</em> cousa boa: tempo de cura, e eis terror.
16
Já desde Dan se ouve o ronco de seus cavallos; toda a terra está tremendo do soido dos rinchos de seus fortes: e vem e devorão a terra, e a abundancia della, a cidade e seus moradores.
17
Porque eis que envio entre vosoutros serpentes <em>e</em> basiliscos, contra os quaes não ha encantamento: e vos morderão, diz Jehovah.
18
Meu refrigerio está em tristeza: meu coração desfalece em mim.
19
Eis que a voz do clamor da filha de meu povo já <em>se ouve</em> de terra de mui longe; porventura Jehovah não está em Sião? ou não está seu Rei em ella? porque me provocárão a ira com suas imagens de vulto, com vaidades dos alheios.
20
Já passou-se a sega, já acabouse o verão: e nosoutros não estamos salvos.
21
Já estou quebrantado pela quebradura da filha de meu povo: já ando de preto, espanto pegou de mim.
22
Porventura não ha unguento em Gilead? ou não ha lá medico? porque pois não cresceo a cura da filha de meu povo.