1
<J>E ao anjo da igreja que está em Sardes escreve: Isto diz o que tem os sete Espíritos</J> <J>de Deus e as sete estrelas:</J> <J>Eu sei as tuas obras,</J> <J>que tens nome de que vives e estás morto.</J>
2
<J>Sê vigilante e confirma o restante que estava para morrer, porque não achei as tuas obras perfeitas diante de Deus.</J>
3
<J>Lembra-te, pois, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te.</J> <J>E, se não vigiares, virei sobre ti como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei.</J>
4
<J>Mas também</J> <J>tens em Sardes</J> <J>algumas pessoas que não contaminaram suas</J> <J>vestes e comigo andarão de branco, porquanto são dignas disso.</J>
5
<J>O que vencer</J> <J>será vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; e confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.</J>
6
<J>Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.</J>
7
<J>E ao anjo da igreja que está em Filadélfia escreve: Isto diz o que é santo,</J> <J>o que é verdadeiro, o que tem a chave de Davi, o que abre, e ninguém fecha, e fecha, e ninguém abre:</J>
8
<J>Eu sei as tuas obras; eis que diante de ti pus uma porta aberta,</J> <J>e ninguém a pode fechar; tendo pouca força, guardaste a minha palavra e não negaste o meu nome.</J>
9
<J>Eis que eu farei aos da</J> <J>sinagoga de Satanás (aos que se dizem judeus e não são, mas mentem), eis que eu farei que venham, e adorem prostrados a teus pés, e saibam que eu te amo.</J>
10
<J>Como guardaste a palavra da minha paciência,</J> <J>também eu te guardarei da hora da tentação que há de vir sobre todo o mundo, para tentar os que habitam na terra.</J>
11
<J>Eis que venho sem demora;</J> <J>guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.</J>
12
<J>A quem vencer,</J> <J>eu o farei coluna no templo do meu Deus, e dele nunca sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce do céu, do meu Deus, e também o meu novo nome.</J>
13
<J>Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.</J>
14
<J>E ao anjo da igreja que está em Laodiceia escreve:</J> <J>Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus.</J>
15
<J>Eu sei as tuas obras, que nem és frio nem quente. Tomara que foras frio ou quente!</J>
16
<J>Assim, porque és morno e não és frio nem quente, vomitar-te-ei da minha boca.</J>
17
<J>Como dizes:</J> <J>Rico sou, e estou enriquecido, e de nada tenho falta (e não sabes que és um desgraçado, e miserável, e pobre, e cego, e nu),</J>
18
<J>aconselho-te</J> <J>que de mim compres ouro provado no fogo, para que te enriqueças, e vestes brancas, para que te vistas, e não apareça a vergonha da tua nudez; e que unjas os olhos com colírio, para que vejas.</J>
19
<J>Eu repreendo e castigo a todos quantos amo;</J> <J>sê, pois, zeloso e arrepende-te.</J>
20
<J>Eis que estou à porta</J> <J>e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e com ele cearei, e ele, comigo.</J>
21
<J>Ao que vencer,</J> <J>lhe concederei que se assente comigo no meu trono, assim como eu venci e me assentei com meu Pai no seu trono.</J>
22
<J>Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.</J>