1
EVEIO a palavra de Jehovah a mim, dizendo.
2
Filho do homem, tu habitas em meio da casa rebelde: que tem olhos para ver, e não vém, <em>e</em> tem ouvidos para ouvir, e não ouvem; porque elles são casa rebelde.
3
Pelo que tu, ó filho do homem, aparelha-te fatos de partida, e partete de dia perante seus olhos: e te partirás de teu lugar a outro lugar perante seus olhos; bem pode ser que vejão, ainda que elles são casa rebelde.
4
Assim que tirarás fora teus fatos, como fatos de partida, de dia perante seus olhos: então tu sahirás á tarde perante seus olhos, como os que sahem para se partirem.
5
Perante seus olhos cava-te <em>hum buraco</em> na parede, e tira por elle <em>os fatos</em>.
6
Perante seus olhos sobre os ombros os levarás, ás escuras os tirarás, tua face cubrirás, para que não vejas a terra: porque te dei por sinal maravilhoso a a casa de Israel.
7
E fiz assim, como se me mandára; meus fatos tirei fora de dia, como fatos de partida: então a a tarde cavei me <em>hum buraco</em> na parede com a mão; ás escuras os tirei fora, <em>e</em> sobre os ombros os levei perante seus olhos.
8
E veio a palavra de Jehovah a mim pela manhã, dizendo:
9
Filho do homem, porventura não te disse a casa de Israel, aquella casa rebelde, que fazes tu?
10
Dize-lhes, assim diz o Senhor Jehovah: esta carga he <em>contra o</em> Principe em Jerusalem, e <em>contra</em> toda a casa de Israel, que está em meio della.
11
Dize, eu sou vosso maravilhoso sinal: como eu fiz, assim se fará a elles; por transportação irão em cativeiro.
12
E o Principe que está entre elles, aos ombros levará a as escuras <em>os fatos;</em> e sahirá, na parede cavarão <em>hum buraco</em> para <em>os</em> tirarem por ella: seu rosto cubrirá, para que elle não veja a terra com o olho.
13
Tambem estenderei minha rede sobre elle, e será preso em meu tesão: e o levarei a Babylonia a terra dos Chaldeos, e <em>com tudo</em> não a verá, ainda que ali morrerá.
14
E a todos os que estiverem do redor delle <em>em</em> sua ajuda, e a todas suas tropas espargirei a todos os ventos; e arrancarei a espada apos elles.
15
Assim saberão que eu sou Jehovah, quando eu os derramar entre as gentes, e os espargir pelas terras.
16
Porem delles deixarei ficar de resto alguns poucos da espada, da fome, e da peste: para que contem todas suas abominações entre as gentes, a que chegarem; e saberão que eu sou Jehovah.
17
Então veio a palavra de Jehovah a mim, dizendo:
18
Filho do homem, teu pão comerás com tremor, e tua agua beberas com estremecimento, e com receo.
19
E dirás ao povo da terra, assim diz o Senhor Jehovah tocante aos moradores de Jerusalem, na terra de Israel; seu pão comerão com receo, e sua agua beberão com espanto: porquanto sua terrá será assolada de sua abundancia, por causa da violencia de todos quantos habitão nella.
20
E as cidades habitadas serão assoladas, e a terra se tornará em assolamento: e sabereis que eu sou Jehovah.
21
E veio <em>ainda</em> a palavra de Jehovah a mim, dizendo:
22
Filho do homem, que ditado he este, <em>que</em> tendes vosoutros na terra de Israel, dizendo: os dias prolongar-se hão, e toda visão perecerá?
23
Portanto dize-lhes, assim diz o Senhor Jehovah, farei cessar este ditado, e não mais o usarão de ditado em Israel: porem dize-lhes, já se achegárão os dias, e a palavra de toda visão.
24
Porque não haverá mais alguma visão vã, nem adevinhação lisongeira, em meio da casa de Israel.
25
Porque eu Jehovah fallarei, <em>e</em> a palavra que eu fallar, se fará, não mais dilatar-se-ha: porque em vossos dias, ó casa rebelde, fallarei huma palavra, e a cumprirei, diz o Senhor Jehovah.
26
Veio mais a palavra de Jehovah a mim, dizendo:
27
Filho do homem, eis que os da casa de Israel dizem, a visão que este ve, he para muitos dias, e elle prophetiza de tempos, que estão longe.
28
Pelo que dize-lhes, assim diz o Senhor Jehovah, não se dilatará mais alguma de minhas palavras: e a palavra que fallei, se fará, diz o Senhor Jehovah.