1
PORQUANTO muitos emprehendérão pôr em ordem a relação das cousas, que entre nós tivérão sua inteira certeza,
2
Como nos entregárão os mesmos, que desde o principio as virão, e forão ministros da palavra;
3
Pareceo-me tambem a mim bem, havendo-me desde o principio já de tudo mui bem informado, escreve-las por ordem a ti, ó excellentissimo Theophilo;
4
Para que conheças a certeza das cousas de que já estás informado.
5
Houve em os dias de Herodes, Rei de Judea, hum Sacerdote, por nome Zacharias, da ordem de Abias; e sua mulher, das filhas de Aaron, e <em>era</em> seu nome Elisabeth.
6
E erão ambos justos diante de Deos, andando em todos os mandamentos e direitos do Senhor sem reprehensão.
7
E não tinhão filhos, porquanto Elisabeth era esteril, e ambos erão já vindos em altos dias.
8
E aconteceo, que administrando elle o sacerdocio diante de Deos, em ordem de sua vez.
9
Conforme ao costume sacerdotal, lhe cahio em sorte entrar em o Templo do Senhor, a offerecer o perfume.
10
E toda a multidão do povo estava fora orando, á hora do perfume.
11
E appareceo-lhe o Anjo do Senhor, estando da <em>banda</em> direita do altar do perfume.
12
E turbou-se Zacharias vendo-<em>o</em>, e cahio temor sobre elle.
13
Mas o Anjo lhe disse: Zacharias, não temas, porque tua oração foi ouvida, e tua mulher Elisabeth te parirá hum filho, e chamaras seu nome João.
14
E terás gozo e alegria, e muitos se alegrerão de seu nascimento.
15
Porque será grande diante do Senhor, e não beberá vinho, nem cidra; e será cheio do Espirito Santo, até desde o ventre de sua mãi.
16
E a muitos dos filhos de Israël converterá ao Senhor seu Deos delles.
17
E irá diante delle em o espirito e virtude de Elias, para converter os coraçoens dos pais aos filhos, e os rebeldes á prudencia dos justos; para preparar ao Senhor hum povo <em>bem</em> apercebido.
18
E disse Zacharias ao Anjo: em que conhecerei isto? pois eu já sou velho, e minha mulher vinda em altos dias.
19
E respondendo o Anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriél, que assisto diante de Deos, e fui mandado a falar-te, e a dar-te estas alegres novas.
20
E eis aqui que te ficarás callado, e não poderás fallar, até o dia em que estas cousas aconteção, porquanto não creste as minhas palavras, as quaes a seu tempo se cumprirão.
21
E o povo estava esperando a Zacharias, e maravilhavão-se de que tanto tardava no Templo.
22
E sahindo elle, não lhes podia falar; e entenderão, que tinha visto alguma visão no Templo. E <em>falava</em> por acenos, e ficou mudo.
23
E succedeo, que cumpridos os dias de seu ministerio, veio para sua casa.
24
E depois daquelles dias concebeo sua mulher Elisabeth, e encubria-se por cinco mezes, dizendo:
25
Porque isto me fez o Senhor em os dias em que attentou, para tirar minha affronta entre os homens.
26
E no sexto mez foi o Anjo Gabriël enviado de Deos a huma cidade de Galilea, chamada Nazareth;
27
A huma virgem desposada com hum varão, cujo nome era José, da casa de David; e o nome da virgem era Maria.
28
E entrando o Anjo a ella, disse: Gozo hajas em graça aceita; o Senhor <em>he</em> comtigo, bemdita tu entre as mulheres.
29
E vendo-<em>o</em> ella, turbou-se muito de suas palavras, e considerava que saudação seria esta.
30
E disse-lhe o Anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deos.
31
E vés aqui conceberás em o ventre, e parirás hum filho, e chamarás seu nome Jesus.
32
Este será grande, e será chamado Filho do Altissimo; e dar-lhe-ha o Senhor Deos o trono de David seu pai.
33
E reinará em a casa de Jacob eternamente, e de seu Reino não haverá fim.
34
E disse Maria ao Anjo: como se fará isto? porquanto varão não conheço.
35
E respondendo o Anjo, disse-lhe: o Espirito Santo virá sobre ti, e a virtude do Altissimo te cobrirá com sua sombra. Pelo que tambem o Santo, que de ti ha-de nascer, será chamado Filho de Deos.
36
E vês aqui, Elisabeth tua prima tambem tem concebido hum filho em sua velhice; e este he o sexto méz daquella que era chamada a esteril.
37
Porque nenhuma cousa será a Deos impossivel.
38
Então disse Maria: eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo tua palavra. E o Anjo partio della.
39
E levantando-se Maria naquelles dias, foi apresuradamente ás montanhas, a huma cidade de Juda.
40
E entrou em casa de Zacharias, e saudou Elisabeth.
41
E aconteceo, que como Elisabeth ouvio a saudação de Maria, saltou a criança em seu ventre, e foi Elisabeth cheia do Espirito Santo.
42
E exclamou com grande voz, e disse: Bemdita tu entre as mulheres, e bemdito o fruto de teu ventre.
43
E donde me <em>vem</em> isto a mim, que a mãi de meu Senhor a mim venha!
44
Porque vês aqui, que em a voz de tua saudação chegando a meus ouvidos, saltou a criança de alegria em meu ventre.
45
E bemaventurada <em>a</em> que creo; pois se hão de cumprir as cousas que do Senhor lhe forão ditas.
46
E disse Maria: minha alma engrandece ao Senhor:
47
E meu espirito se alegra em Deos meu Salvador.
48
Porquanto attentou para a baixeza de sua serva; pois eis aqui desde agora todas as geraçoens me chamarão bemaventurada.
49
Porque grandes cousas me fez o Poderoso, e santo <em>he</em> seu Nome.
50
E sua misericordia he de geração em geração, para com os que o temem.
51
Com seu braço obrou valerosamente, <em>e</em> dissipou aos soberbos do pensamento de seu coração.
52
Aos poderosos dos tronos tirou, e aos humildes levantou.
53
Aos famintos encheo de bens, e aos ricos enviou vazios.
54
Alçou a Israël seu servo, lembrando-se de <em>sua</em> misericordia.
55
(Como falou a nossos pais, a Abraham,e á sua semente) para sempre.
56
E ficou Maria com ella quasi tres mezes; e tornou para sua casa.
57
E a Elisabeth se lhe cumprio o tempo de parir, e pario hum filho.
58
E ouvirão os circunvizinhos, e seus parentes, que tinha Deos usado de grande misericordia com ella; e alegrarão-se com ella.
59
E aconteceo que ao oitavo dia vierão para circuncidarem ao menino; e o chamavão do nome de seu pai, Zacharias.
60
E respondendo sua mãi, disse; não, senão João será chamado.
61
E disserão-lhe: ninguem ha em tua parentela que deste nome se chame.
62
E falárão por acenos a seu pai, como queria que lhe chamassem?
63
E pedindo elle a taboinha de escrever, escreveo, dizendo: João he seu nome. E todos se maravilharão.
64
E logo a boca se lhe abrio, e a lingoa se lhe <em>soltou</em>; e falava, louvando a Deos.
65
E veio hum temor sobre todos seus circunvizinhos; e em todas as montanhas de Judea forão divulgadas todas estas cousas.
66
E todos os que <em>as</em> ouvião, <em>as</em> punhão em seus coraçoens, dizendo: quem será ora este menino? E a mão do Senhor era com elle.
67
E Zacharias seu pai foi cheio do Espirito Santo, e prophetizou, dizendo:
68
Bemdito o Senhor Deos de Israël, porque visitou, e redemio a seu povo;
69
E nos levantou o corno da salvação na casa de David seu servo;
70
Como falou por boca de seus santos Prophetas, que desde o principio do mundo <em>houve</em>:
71
<em>Que nos</em> livraria de nossos inimigos, e da mão de todos os que nos aborrecem.
72
Para fazer misericordia a nossos pais, e se lembrar de seu santo concerto:
73
<em>E</em> do juramento, que jurou a Abraham nosso pai que nos havia de dar:
74
Que libertados da mão de nossos inimigos, o serviriamos sem temor.
75
Em santidade e justiça diante delles, todos os dias de nossa vida.
76
E tu, ó menino, Propheta do Altissimo serás chamado; porque diante da face do Senhor has de ir, a aparelhar seus caminhos;
77
Para dar a seu povo conhecimento da salvação, em remissão de seus peccados;
78
Pelas entranhas da misericordia de nosso Deos, com que o Oriente do alto nos visitou;
79
Para apparecer aos que assentados estão em trevas, e em sombra de morte; para endereçar nossos pés pelo caminho da paz.
80
E crescia o menino, e era confortado em espirito. E esteve em os desertos até o dia que se mostrou a Israël.